Чтобы обойти языковой барьер мигрантам предлагается самим поискать переводчика. Нотариусы отмечают, что родственники, знающие русский язык, не могут заверить сделку, сообщает «Вестник Сургутского района».
По их словам, квалификация переводчиков должна быть подтверждена соответствующими документами об образовании. В Югре существует несколько специализированных бюро переводчиков, которые помогают иностранным гражданам в переводе документов.
Кроме того, такими же документами располагают представители национальных диаспор. Ранее нотариусы в ХМАО уже искали переводчиков таджикского языка из-за недопонимания с клиентами.
Чтобы решить этот вопрос, нотариусы Югры встретились с представителями таджикских диаспор и те выразили готовность помочь наладить взаимодействие.